2024.11.19 コラム イタリアの漫画って?
Buongiorno a tutti!
皆様、こんにちは!
私が日本語を学び始めたきっかけが漫画であると自己紹介で触れたのと(Piacere! ファビです!)、故郷の漫画フェアについても少しお話したので(故郷のリミニ)、今回はイタリアの「漫画」、つまり「fumetto」をご紹介したいと思います!
「fumetto(フメット)」は直訳すると「小さな煙」という意味で、登場人物の言葉が書かれた吹き出しのデザインが、口から出る煙のように見えることに由来しています。
イタリアのfumettoの歴史は100年以上にも及び、最初のfumettoは1900年代初頭に登場しました。
日本の漫画のように一人の作家が原作・作画を担当する作品もある一方、アメリカン・コミックスのように出版社がシリーズを監修し、複数の作家や画家が手がけるものも多くあります。
また、イタリアにはカラーfumettoとモノクロfumettoの両方が存在します。
今日はこれらの特徴を持つイタリアのfumettoをいくつかご紹介したいと思います!
最初にご紹介するfumettoは……
「TOPOLINO」(トポリーノ)
TOPOLINOとはミッキーマウスのイタリア語名で、ディズニーの人気キャラクターたちが登場する物語が詰まったカラーfumettoの週刊誌のタイトルでもあります!
毎号、複数の短編が掲載されており、その多くは異なる作家が描いています。
TOPOLINOは子供向けですが、大人にも楽しめる幅広いテーマを扱っています。例えば、『神曲』や『オデュッセイア』、『ドン・キホーテ』など古典文学に着想を得た話もあり、テレビや音楽、スポーツ界の著名人がゲストとして登場することもあります。
TOPOLINOは1949年から続く長寿シリーズで、3596号を超える発行があり、スピンオフも多く存在します!
個人的にこのfumettoには大切な思い出があります。
子供の頃、毎週水曜日になると祖父が最新号を買ってきてくれるのを楽しみにしていました。今もイタリアの実家の屋根裏に、たくさん保管されています!
日本でもディズニーキャラクターが好きな方が多いでしょうし、物語が短編で読みやすいため、イタリア語を勉強し始めたばかりの方にもお勧めです。
イタリア版ミッキーマウスを楽しんでみてください!
次にご紹介するfumettoは……
「RAT-MAN」(ラットマン)
次はまた別の「ネズミ」、RAT-MANです。このモノクロfumettoは、今や伝説的な作者であるレオ・オルトラーニによって創作、脚本、作画されています。
RAT-MANの主人公は、スーパーヒーローとしての能力はほとんどなく、ヒーローらしさも欠けているキャラクターです。
作品はバットマンなどアメリカのスーパーヒーローのパロディとして始まりましたが、物語には『ロード・オブ・ザ・リング』や『マトリックス』、『エイリアン』などハリウッド映画、さらには『マジンガーZ』や『宇宙海賊キャプテンハーロック』、少女漫画など日本の漫画・アニメのパロディも含まれています。
RAT-MANは基本的にはユーモアとパロディの作品ですが、一部の話は非常に深い内容で、文学的に高い評価を得ています。子供には向かない内容が多いですが、若者におすすめです。
高校生のときに読み始めましたが、読んでこんなに笑った作品は他にないかもしれません!
イタリア語学習者には、中級レベル以上になってから読むのをおすすめします。多くのジョークや言葉遊びが出てくるので、少し難しいかもしれません。
最後にご紹介するfumettoは……
「DYLAN DOG」(ディラン・ドッグ)
DYLAN DOGは、イタリアならではの形式と出版スタイルを代表するfumettoのひとつです。
1986年からイタリアの大手出版社Sergio Bonelli Editoreから月刊で発行されており、450号以上が刊行されています。
イタリアで2番目に売れているfumettoで、その人気の高さからいくつかの国で翻訳出版されています。
アメリカで映画化もされましたが、成功には至りませんでした。物語の中心は、パラノーマルな事件や恐怖体験を通じて「悪夢の探偵」として知られる私立探偵、ディラン・ドッグにあります。
表紙は非常に印象的で、子供の頃、父が読み終わってテーブルに置いたDYLAN DOGの表紙を見るのが少し怖かった記憶があります。 しかし成長してから読み始めると、すっかりそのストーリーに夢中になりました。
ホラー要素や大人向けのテーマが含まれるため、成人向けの作品です。イタリアの大人気ホラーfumettoに興味があれば、DYLAN DOGをぜひ読んでみてください!
以上が今日ご紹介したいイタリアのfumettoです!
もちろん、他にもたくさんのイタリアfumettoがありますし、アメリカンコミックスや日本の漫画の翻訳版も豊富に揃っています!
ちなみに、皆さんは日本の漫画をイタリア語に翻訳されたもので読んだことはありますか? すでに知っているキャラクターや作品を通じてイタリア語に触れられるので、楽しく勉強できる良い機会かもしれません!
Buona lettura!^ ^
Buongiorno a tutti!
Visto che ho accennato alla ragione per cui ho iniziato a studiare giapponese grazie ai manga nella mia presentazione(Piacere! ファビです!) e che ho parlato della fiera di fumetti della mia città natale(故郷のリミニ), penso che sia arrivato il momento di presentare qualche manga italiano, o per meglio dire, qualche “fumetto” italiano!
“Fumetto” significa letteralmente “piccolo fumo”, e si riferisce alla forma del design che racchiude le parole dei personaggi, la quale assomiglia ad una nuvola di fumo che esce dalla bocca.
Il fumetto italiano ha una storia centenaria, dato che i primi fumetti sono stati pubblicati all’inizio del ‘900. Anche se alcuni fumetti italiani sono curati come molti manga giapponesi, ovvero con un solo autore che si occupa di sceneggiatura e arte, gran parte dei fumetti italiani più pubblicati sono simili ai comics americani, ovvero una testata viene gestita da una casa editrice che affida le storie dei propri fumetti a diversi autori e disegnatori.
Inoltre, in Italia troviamo sia fumetti a colori, che in bianco e nero.
Oggi vorrei presentarvi una selezione di fumetti italiani che comprende tutte le particolarità descritte sopra!
Il primo fumetto di cui vorrei parlare è:
TOPOLINO
Topolino è il nome in italiano di Mickey Mouse, ed è anche il titolo di una rivista settimanale con diverse storie a colori che hanno come protagonisti i personaggi Disney più amati!
Ogni volume racchiude diverse storie, molte delle quali sono autoconclusive e sono scritte e disegnate da autori diversi. Sebbene TOPOLINO sia scritto principalmente per bambini, contiene tematiche molto varie adatte anche agli adulti. Alcune storie sono ispirate dalla letteratura classica, come la Divina Commedia, l’Odissea o Don Chisciotte, ed in altre possono apparire come ospiti personaggi famosi della TV, della musica o dello sport italiani.
TOPOLINO è uno dei fumetti italiani più longevi: essendo pubblicato ininterrottamente dal 1949, ha ormai raggiunto i 3596 volumi, che crescono ogni settimana! E questo senza contare i numerosi spin-off!
Personalmente, ho un ricordo molto prezioso di questo fumetto, dato che da bambino aspettavo ogni mercoledì che il mio caro nonno mi comprasse il nuovo volume appena uscito. Mi rimangono ancora molti volumi nella soffitta della mia casa in Italia!
Anche in Giappone, a molti di voi piacciono i personaggi Disney, ed essendo un fumetto mirato ai bambini e con storie autoconclusive, per cui molto facile da leggere, lo consiglio a chi sta studiando italiano da poco e vorrebbe scoprire una versione di Mickey Mouse tutta italiana!
Il secondo fumetto di cui vorrei parlare è:
RAT-MAN
Passiamo da un topo ad un altro con RAT-MAN, il fumetto in bianco e nero creato, sceneggiato e disegnato da un unico autore, l’ormai leggendario Leo Ortolani!
RAT-MAN racconta le vicissitudini del suo omonimo protagonista, un supereroe che di super ha poco, e di eroe ha anche meno!
RAT-MAN nasce come una parodia dei fumetti dei supereroi americani, a partire dal nome che è una storpiatura di “Batman”. Tuttavia, le parodie non si fermano ai supereroi americani, dato che ci sono storie che re-interpretano i grandi film di hollywood come “Il Signore degli Anelli”, “Matrix”, “Alien” ed anche parodie di manga ed anime giapponesi come “Mazinga Z”, “Capitan Harlock” e gli shōjo manga.
Sebbene RAT-MAN sia un fumetto principalmente umoristico e parodistico con racconti autoconclusivi, alcune storie sono molto mature ed autoriflessive e raggiungono un elevato grado letterario. Inoltre, nonostante lo stile di disegno sia molto cartoonistico, le battute ed i temi lo rendono poco adatto ai bambini, e più adatto ad un pubblico di giovani adulti.
Ho iniziato a leggere RAT-MAN alle superiori e credo di non aver mai riso tanto leggendo un fumetto od un libro! ^ ^
Se state studiando italiano, vi consiglio di raggiungere un livello intermedio prima di iniziare a leggere RAT-MAN, dato che le molte battute ed i giochi di parole lo rendono una lettura non facilissima per i non-madrelingua.
Per finire vorrei parlare dell’ultimo fumetto di oggi:
DYLAN DOG
DYLAN DOG è uno dei fumetti che rappresenta di più lo stile italiano, per quando riguarda formato e pubblicazione. La serie è edita mensilmente dal 1986 da Sergio Bonelli Editore, una delle case editrici più importanti di Italia, e vanta più di 450 volumi!
È il secondo fumetto italiano più venduto d’Italia e questa popolarità ha portato alla sua traduzione e pubblicazione in diversi paesi, ed anche ad un film americano che però non ha avuto molto successo.
La serie gira intorno a Dylan Dog, un investigatore privato che, a causa delle molte esperienze con il paranormale e l’orrido, è anche conosciuto come “l’indagatore dell’incubo”.
Le copertine dei volumi sono molto suggestive, e ricordo che da piccolo avevo paura di guardarle quando mio padre finiva di leggere DYLAN DOG e lo appoggiava sul tavolino. Tuttavia, una volta cresciuto, ho cominciato a leggere quegli stessi volumi che leggeva mio padre e le storie mi appassionavano molto.
Gli elementi horror ed i temi maturi lo rendono adatto ad un pubblico adulto, ma se siete interessati a leggere uno dei fumetti italiani più popolari di sempre potete gustarvi un po’ di horror italiano con DYLAN DOG!
Questi sono i fumetti italiani che ho voluto presentarvi oggi!
Ovviamente si può trovare una miriade di altri fumetti italiani, senza contare le versioni tradotte di comics americani e manga giapponesi!
A proposito, avete mai provato a leggere un manga giapponese tradotto in italiano? Potrebbe essere una buona occasione per esercitarvi in italiano, basandosi su personaggi ed opere che già conoscete o che semplicemente vi sono familiari! Un ottimo modo di studiare l’italiano divertendosi!
Buona lettura!^ ^
この記事を読んだ方にオススメの記事
新着情報
コラム&ブログ
- イタリアの漫画って? 2024/11/19
- 京都産業大学にてゲストスピーカーを担当しました! 2024/11/17
- Che Pacchia@麻布十番 2024/11/14
- ペルージャのEUROチョコレート祭り2024 2024/11/12
- 《Accademia Europea 11月割引》Black Novemberキャンペーン 2024/11/11