2016.11.04 コラム&ブログ 「地震について」 da Sara
皆さんこんにちは。Saraです!
今日イタリア中央地震情報について話したいです。今年の8月24日アマトリーチェ村で最初マグニチュード6の揺れがありました。
その8月末からまた10月26日マチェラータ県でマグニチュード5.7と10月30日ノルシャ村でマグニチュード6.5の揺れが起こりました。
最近のニュースによると11月2日またマチェラータ県でマグニチュード4.8の地震があったそうです。
地震前のアマトリーチェの一角
日本よりイタリアのほう地震が少ないんですが、被害総額が大分多いです。イタリアは全国に石造の建物が多いし、地震対策建築学も上級ではないし、けっこうローマ時代から作られた石造建築が多いです。
地震があったらそれらの建物は全部倒れてしまって、つまり過去の芸術品は消えてしまうものです。イタリアは日本の建築基準法を見学すれば、または研究できれよくないでしょうか。歴史の価値を理解できる人とできない人もいますが、亡くならないうちにイタリアの歴史的な建物を見に行ってください。
地震後のアマトリーチェの町の風景
[以下、イタリア語文]
Ciao a tutti! Oggi vorrei parlare del terremoto che ultimamente sta attraversando la zona di Marche e Umbria. Questo Agosto c’e`stata la prima scossa ad Amatrice,(Marche) di magnitudo 6 della scala Richter. Da quel 24 di Agosto si sono ripetute varie scosse in ottobre e infine l’ultima del 2 Novembre in Provincia di Macerata di magnitudo 4.8.
Se paragoniamo l’Italia al Giappone le scosse di terremoto non sono tante, tuttavia i danni sono maggiori rispetto al Giappone. In tutto il Paese le costruzioni in pietra sono tante, soprattutto le case antiche e i monumenti che spesso risalgono addirittura all’epoca romana. In caso di terremoto molti palazzi finiscono per crollare e cosi` l’eredita` artistica del Paese anche muore. Il valore della storia spesso non e`compreso da tutti, tuttavia consiglio a tutti di andare a visitare i posti storici dell’Italia prima che essi svaniscano con il tempo e le catastrofi.
この記事を読んだ方にオススメの記事
新着情報
コラム&ブログ
- イタリアで言われたお茶目な冗談 2024/11/21
- イタリアの漫画って? 2024/11/19
- 京都産業大学にてゲストスピーカーを担当しました! 2024/11/17
- Che Pacchia@麻布十番 2024/11/14
- ペルージャのEUROチョコレート祭り2024 2024/11/12